Tiroir 13
- Lade 13 -
Drawer 13 -
Cassetto 13
Vocabulaire
- Woordenschat -Vocabulary
- Vocabulario
Illustrations humoristiques
- 3D humor -
Humerous illustrations
- Illustrazioni
umoristiche
« Rêver » " Dromen"
" Dr eam"
"Sognare "
Comment recycler un calendrier ?
Hoe een kalender recyclen?
How to recycle a calendar ?
Come riciclare un calendario?
Pour le papier il y a la collecte
sélective …
Voor papier is er een selectieve inzameling ...
For
the paper there is selective collection
- Per la carta è
prevista la raccolta differenziata...
le « boudin ressort » quant à lui … a
permis de partager le rêve
de "wikkeldraad" ... maakte het mogelijk
om een droom te delen
the
"winding wire "
... made it possible to share
a
dream
La "spirale metallica" invece ... ha permesso di
condividere un sogno
Effluves résiduels -
Resterende uitstroming
-
Residual effluvia -
Effluvi residui
Effluves champêtres - Landelijke geuren - Country scents - Profumi di campagna
Cauchemar
-
Nachtmerrie
-
Nightmare
- Incubo
Ca uche ma a a a a a r s
! ! ! ! ! !
Incubiiiiiiii !!!
Effroi !
Vrees
!
Dread !
Paura
!
Pleine lune - Volle maan -
Full
moon -
Luna
piena
( = le contraire de "Clair de lune" = l'opposito del "chiaro di
luna")
"
Revenant" -
" Geest "-
Ghost "
- "Fantasma"
Esprit , es-tu là ? -
Spirit, ben je daar? -
Spirit, are you there?
-
Spirito,
se ci sei, batti un colpo ?
J'arrive ! - Hier ben ik ! - I
'm comming! - Sto arrivando !
ouffff
c'est le temps du Réveil
!
ouffff
liefst
"werkelijkheid"
!
ouffff
I
prefer
reality
!
Uffff
preferisco
la realtà !
... réalité d'un jour nouveau.
-
....
realiteit
van een nieuwe dag. - ..... r eality
of a new day.
- ......la realtà diun nuovo giorno
Te souviens-tu de tes rêves ? -
Herinner
jij jouw dromen
?
-
Do
you remember your dreams ? - Tu ricordi i sogni
che fai ?
Amnésie " -
" Geheugenverlies" -
"Amnesia"
Se grattant la tête vide,
cette pince a
vraiment perdu la boule et ne sait plus son fonctionnement.
Krassend aan zijn lege kop, heeft deze tang echt zijn geheugen
verloren en weet niet meer hoe hij werkt.
Scratching his empty head, this pliers has really lost its grip and no longer
knows how it works.
Grattandosi la testa vuota, questa pinza ha davvero perso la memoria e non
riesce più a ricordare la suo funzione
Incroyable ! Ongelooflijk !
Unbelievable !
Incredibile !
" Je
n'en reviens pas " - " Niet te geloven " -
" I can not believe it "
- " Non ci posso credere "
Puis c'est le quotidien. -
Dan
het dagelijkse. -
Then it is the daily.
- Poi c'è la quotidianità
Comment paraître ? - Hoe zich voordoen ?
-
How to look
? - Come mostrarsi ?
" B on
C hic
B on
G enre
" -
"
Preppy "
- " Fighetto "
moi
aussi ... ik ook ....
me too ... anche io
" Major d'homme "- "Majordome" - " Butler
"-
" Maggiordomo "
Bigoudis - Haarkrulspelden - Hair curlers -
Bigodini
" La cour"-
"Het hof "-
" The
court "
-" La
corte "
Tenir son rang ! - Zijn rang
behouden ! - Status maintain ! - Mantenere la status !
Et
pourquoi pas une " Elévation de l'esprit"
En waarom niet een "Verheffing van de Geest"
And why not an "Elevation of the Spirit "
E perchè no, un' "elevazione spirituale"
"
Ele vation - Verheffing - Rizing
-
Elevazione
"
" V.I.P "
" Apparition " - "Verschijning" -
" Appearance "
-
"Apparizione"
Confrontation
Confrontatie
-Confrontation -
Confronto
Concentricité - Concentriciteit -
Concentricity - Concentricità
"Procédé qui consiste à faire apparaître des figures
irréelles..." Larousse
"Proces dat erin bestaat onwerkelijke figuren te onthullen ..."
Larousse
"Process which consists in revealing unreal figures ..."
Larousse
"Processo che consiste nel
far apparire figure irreali
..."
Larousse
"Fantasque"
- " Echt Raar " - "Odd" -
"Stravagante"
"Sujet à des fantaisies bizarres"
Larousse
Soggetto a bizzarre
fantasie
"
Dérive
" -
" Drift "
- " Drift ing"
- "
Deriva "
Tel la dérive des
continents
Net als de
continentale drift
Like the continental drift
Come la deriva dei
continenti
« Casse-tête »
- " Kopbrekerij" - « Headache » - "
Rompicapo "
C’est pareil pour la plupart d’entre nous !
Het is hetzelfde voor de meesten onder ons!
It's the same for most of us
!
E' lo stesso per la
maggior parte di noi !
---------------------------
Pas grave
- Niet erg -
No
big deal
-
Niente di grave
Par contre, ceci n'est pas beau !
Maar
het
volgende
is
niet
fijn
!
On the other hand, this is not beautiful
!
Tuttavia, questo non è bello
!
" Vanité "
-
" Ijdelheid "-
"Vainness "-
"Vanità"
« Orgueil futile - Désir de paraître, de
produire de l’effet » (Larousse)
"Vergeefse trots - Verlangen om te verschijnen, om een effect te produceren"
(Larousse)
" Orgoglio
vano, desiderio di apparire, di produrre un effetto "
Métier s particulier s
- Speciale beroepen -
Specific
trades
-
Mestieri
particolari.
" Ostréi cultrice "
- "Oesterkweekster" -
"Oyster farm er "
- " Ostr i cultrice "
"Prestidigitation"
-
"Tovertoer "
-
"Magic
tour "
-
" Gioco di prestigio "
Mais comment fait-il donc
?
Hoe is dat toch mogelijk ?
But how does he do it?
Ma come ci riesce?
"Domestication" -
" Domesticatie" -
"Domestication" -"
Domesticazione"
Festin - Festijn - Feast - Festa
En route vers Compostelle - Op weg naar Compostella
- O n
the way to Compostela
- Sulla strada verso Compostela
Petite barque à voile - Schuitje
met zeil - Piccola barca a vela
" Mausolée"
-
"Mausoleum"
- "Mausoleo "
pour une montre cassée - voor een overleden
uurwerk -
for a broken watch
-
per un orologio rotto
En reconnaissance pour services temporels rendus .
Als erkenning voor verleende tijdelijke diensten.
In recognition for temporal services rendered.
In riconoscimento dei
servizi temporali resi
Offrande - Offerande -
Offering
- Offerta
Auréole - Aureool - Aureole - Aureola
Préfab rication
"Hersenontploffing"
By dint of stress at the game ...
"Obsolescence"
en fin de vie - afgedaan
en de pot op -
at the end
of life -
alla fine della vita
"Etonnement"
-
"Verbazing"
-
"Astonishment"
- "Stupore"
"Aversion" - "Afkeer "- "Aversion" - "Avversione"
"Souffrance"
-
"Pijn" -
"Pain"
- " Sofferrenza"
"
Empathie"
-
" Empathy" -
"Empatia"
Dispute -
Onenigheid
-
Dispute - Disputa
" H omonymes
" "N aamgenoten"
" H omonyms
"
" Omonimi "
" Compositions"
" C ompositie
en samenstelling" - "Composition
and components"
-
"Composizione e componenti "
Fraternisation - Verbroedering -
Brotherhood-
Fraternizzazione
Extrèmes - Uitersten -
Extremes - Estremi
Qualité -
Kwaliteit
-
Quality
-
Qualità
If you can't understand the texts, ask Google translations
Se non riesci a capire il
testo, chiedi a Google traduttore
Déclassé - Ontworteld - Declassed -
D eclassato
"
Restauration - Restitution
- Détournement "
Restauro - Restituzione -
Deviazione
-
Questo vaso
rotto è stato Restaurato ,
viene
Restituito al proprietario da questo
portatore,
che dal canto suo è
Deviato
dalla sua espressione primaria
Vol plané - Zweefvliegen - Volplane
- Volo planare
Causette
- Een babbeltje
slaan -
Have a
chat
-
Chiacchierata
Spinnenweb als schilderij -
Spider
web as a painting
" Bouchons "
"Opstroppers" - "Traffic
stopper s"
" Elégance "
Coiffure - Haartooi -
Hairdress
Séduction - Verleiding - Seduction
Face rayonnante ?
Stralend gezicht ?
-
Radiant face? -
Viso radioso?
Guetteur - Wachter - Watchman -
G uardiano
"Un nez"
-
"R eukzin "
- "Sense of smell"
En parfumerie ,
un nez est une personne qui prépare les mélanges d'essences
pour créer un parfum.
C'est un métier : au royaume des odeurs, il est le roi.
Connaissant des milliers de senteurs, il est capable d’analyser la fragrance
(sensation olfactive) d’un produit et d’en attester la qualité.
Discrètement - Discreet -
Discreetly -
Discretamente
"Mimétisme" - "Mimicry "
"Fouineur "
- "Snuffelaar " - "Sniffer"
"
Décapsuleur
" -
"
Flesopener
" -
"
Bottle
opener "
"Adios"
"Métamorphose"
- " Metamorfose" -
"Metamorphosis"
Lorsque l'ouvrage est entièrement terminé et que le cocon est
achevé, le ver subit une métamorphose : il devient chrysalide.
Mimétisme - Mimicry - Mimicry - Mimica
"
Migration "
" Allemaal weg " -
"
All gone "
?
"Floraison endémique"
-
"Endemische bloei "
-
"Endemic flowering "
Pointilleux ? -
Punt !
- Punctilious ? -
Puntiglioso
?
Frozen bird
"
Recyclage "
- " Recycling "
-
" Raccolta differenziata "
Recyclage
-
Recycling
dans
les sacs jaunes à Bruxelles
-
in de gele
zakken in Brussel -
in the yellow bags in Brussels
Recycling van een cursus "Recht"
-
Recycling
of a "Law" course
" Saugrenu " - " Vreemd " -
"
Weird
" -
" S travagante "
Auscultation - Auscultatie - Auscultation -
Auscultazione
" Réjouissance" - " Verheuging " - "
Rejoicing
" -
"Gioendo"
" Prédateur " -
" Roofdier "
-
" Predator " -
"Predatore"
"Adolescence " - "Adolescentie " -
" A dolescence "
-
"Adolescenza"
"Combinaison"
-
"Combinatie" -
"Combination"
-
"Combinazione"
Pratique, non ? -
Handig, is
het niet ?
-
Convenient, isn't it ?
Bière du Moulin
Moulin à vent - Windmolen -
W indmill
- M ulino
a vento
" Cristallisation "
- "
Kristallisatie
"
"
Crystallization " -
"Cristallizzazione"
"
A
crans " -
" Springensklaar " - "
Ready
to j ump
" -
"Pronto a saltare"
"
Contrôle routier
" - "
Wegcontrole "
- "
Road
control " -
"Controllo stradale"
Attraction /
répulsion
Aantrekking / afstoting
-
Attraction / repulsion
-
Attrazione
/
repulsione
" Crise d'adolescence "
" Periode van tieneropstand
"
- "
Period of teenage rebellion " -
" Periodo di ribellione adolescenziale "
"Overdose !"
" Camouflage "
" Casseurs " -
" Brekers" -
"
Breakers
"
-
"Interruttori"
Val Val
Val, gevallen !
( tombés ) (collapsed )
(collassato)
" Solidartié " - "
Solidariteit " - "Solidarity "
-
"Solidarietà "
" Contorsions " - " Kronkelingen " -
" Contortions
"
-
"Contorsioni"
" Big bang glacé " - " ijzige knal " - "
i cy
Big
bang
"
-
"gelido Big Bang"
Disques durs
... rapidement obsolates
Harde schijven
... vlug afgedaan
Hard disks
...
quickly obsolete
Dischi rigidi
... rapidamente obsoleto
" Bronzage" -
" Zon bruinen"
-
" Sun tanning" -
" Abbronzandosi"
Lancement - Lancering - Launch - Lancio
" SURCHARGE " - "
OVERBELAST ING
" - "
OVERLOAD " -
" SOVRACCARICO "
het juiste gewicht bereiken -
achieve the correct weight -
raggiungere il peso corretto
" Décrocher une flèche "
Een pijl
los sen - Unhook an arrow
-
Sgancia
una freccia
Bois = hout = timber = legname + Bois =
bos = wood = foresta
" Oiseau de mauvaise augure " - " Ongeluksvogel "
" Bird of ill omen -"Uccello
sfortunato"
" Scier la branche sur laquelle on se trouve
"
" Mettre les points sur les i
"
" L o n g u e l a n g u e "
Lange tong -
Long
tongue -
Lingua lunga
"Aujourd'hui m'est arrivé une tuile !!!!"
= une déconvenue
Vandaag is mij wat overkomen !!! Slecht nieuws !!!
Today something bad happened to me
!!!
Bad
news !!!
Oggi mi è successo qualcosa di brutto!!!
Cattive notizie !!!
Zich laten verleiden -
Let yourself be seduced
-
Lasciati sedurre
"Sur la défensive"
" In de verdediging "
-
" On the defensive
" -
"Sulla difensiva"
"
A chacun son tour "
" Elk op beurt " -
"
Each in
turn "
-
"Ogni turno"
Portion de Glacier - Stukje
Gletsjer -
Portion of Glacier -
Porzione di Ghiacciaio
+
"
S'aimer tendrement
"
" T eder van elkaar houden "
"
Loving each other tenderly "
Amour - Liefde - Love
F l a m m e
trop ardente
Te heet - Too hot
Le
" bal ai"
de Sophie ou
Le "ballet" de Sophie
MODE
" Elle me va comme un gant "
"
Past mij uitstekend "
" Fits me perfectly
"
Iemand zoeken
lune = maan = moon
Slecht gezind -
i ll-disposed
Idées noires et lueurs d'espoir bien ordonnées
Donkere ideeën en goed geordende sprankjes hoop
Dark ideas and well-ordered glimmers of hope
GRANDIR - GROEIEN -
TO GROW
" Puiser
dans ses réserves" - "Uit zijn voorraad putten "
-
"Tap into
your reserves"
Dromadouche
" Dreaumadaire" "
Camel et eau" "Eau tarcie"
" Growing from good soil
"
"La
peau sur les os" -"Het vel over de
benen"-
" Skin
on bones "
"Anorexie"
Non, je n'offre rien à
manger !
Nee, ik bied niets te eten aan
!
No, I am
not offering anything to eat
!
" Circuit court" -
"Short circuit"
Du producteur au consommateur -
Van
producent tot consument
-
From
producer to consumer
"
Comprenne qui pourra "
- " Wel te verstaan ! " - " Do
you understand ? "
Plateau de ... ?
" Se dorer la panse "
Buikske vol genieten in de zon
Qui suis-je ? Wie ben ik ?
Who am I ?
" le M B OUTON NOIR"
" het zwarte schaap " -
" the black sheep "
"Poids plume "
- Pluim gewicht
-
Light weight
Vers pomme
Alors quoi ?
On dit bien : "Un vers
vert dans un verre vert"
"Un plat
de lentilles "
Lenzenschotel -
Lens dish
Regard glacé
-
Bevroren blik
- Frozen look
C uisine r
le Bonheur
-
Kook Geluk
- C ook
H appiness
Rien à signaler - Niets verdachts -
Nothing to report -
Niente di sospetto
Préseance -
Voorrang
-
Precedence
Horloge parlante -
Pratende klok
-
Talking clock
Au troisième TOP il sera exactement 10 heures
28 minutes et 30 secondes
Question d'assurance
Kwestie van verzekering
Insurance question
Couverture insuffisante - Onvoldoende dekking -
Insufficient coverage
" Ik hou van jou ! " - " I love
you ! "
Tout le monde le
sait - Dat weet iedereen -
Everybody knows it
" Un petit coup de main"
" Een handje toesteken"
"
Lend a
hand "
? " ...
charade... " ?
« Jean nez acé»
"J'en
ai assez" - " Ik ben het beu" -
"
I have
enough "
« Voyons voir »
" Even
kijken " -
"
Let me
see
"
"verre-kijker"
en langage composé à la bruxelloise
- op z'n Brussels - in Brussels mixed language
verre= glas
kijker =
v iewer
Verrekijker = Jumelles =
Binoculars
devient ici
" clincher du nez "
(
clinche = poignée de porte à Bruxelles )
"Avoir tout le temps"
-
"Alle tijd hebben"
-
"Have all the time"
Bonne chance !
" Nous
croisons les doigts pour toi ",
di rent
c es
branches...
" We houden onze vingers gekruist voor jou
," zeiden de takken .. .
" We keep our fingers crossed for you,"
said the branches .. .
"
Pomper l'air "
"Premiers pas" -
"Eerste stappen"
-
"First steps"
"Mini
foot"
"Descente aux enfers"
Illustration d'un passage
du " CREDO "
"... est descendu aux enfers ...
"
puis
" est ressuscité parmi les morts et est monté aux
cieux "
Elle en a
eu de la chance cette tasse
d'avoir
fait sa mauvaise chute en présence de Cricou
" Décollage garanti "
colle = lijm = glue
Comprenez-vous ? ... Te begrijpen
....
Do you
understand ?
" Procréation " - " Voortplanting " -
" Breeding "
Bidouillettes - Prutsjes -
Little things -
Piccole cose
"Prise de bec "
" Geschil
" - " Quarrel"
Littérature
-
Literatuur - Literature
« La
cigale ayant chanté tout l’été… »
Jean de la Fontaine
et cette fable se
termine par :
« Et bien, dansez maintenant… »
" Ma chandelle est morte ,
je n'ai plus de feu ..."
extrait de .... ?
( Au clair de la lune .... )
Ces ampoules, de deux
générations, ont elles aussi, déjà fait long feu
Deze lampen , twee generaties, zijn ook al
voorbij gestreefd
These bulbs, two generations, have also already fizzled out
" Le lapin et le papillon" -
"Het konijn en de vlinder"
-
"The rabbit and the butterfly"
Une fable de ....
Een fabel van ...
A fable of
....
Poésie -
Poëzie
-
Poetry
Une main en offrande
Elévation
Main de chair
Non pas percée mais couplée
à une invention
d’Archimède
Une vis sans fin
Qui telle une hélice
L’élève
Mouvement spirituel
et technologie
d’antan.
Collaboration surprenante
Questionnante
Poésie contemporaine
"Rosace de cathédrale"
Jeux de mots
-
Woordspellen
-
Word
games
avec deux fautes d'orthographe qui rajoutent
deux réalités supplémentaires
met twee spelfouten die twee extra realiteiten toevoegen
with two spelling errors which add two additional realities
"Etre bien dans son
assiette"
"Voel je goed op je bord"
"Feel good on your plate"
Gustave représenté par
l'artiste BECO
« n’os de bois »
os = bot = bone
"Noces de bois" -
"Houten bruiloft "-
"W ood
wedding
anniversary"
Ce
chien nous a apporté son cadeau pour cinq années de mariage.
«
n'os dés teints »
" Noces d'étain " -
" Tinnen bruiloft " -
" Tin wedding anniversary "
dés teints =
ge tinte
dobbelstenen
=
tinted
dice
5 + 5 = 10
"Noces d'étain" pour les
gens sérieux
" Noces d'argent " - "Zilveren bruiloft " -
" Silver wedding anniversary "
argent = geld = money
+ argent =
zilver = silver
" N'os dort "
" Noces d'or " - " Gouden bruiloft " - "
Golden wedding "
"Procédé qui consiste à faire apparaître des figures
irréelles..." Larousse
"Ampoules en poules"
ou
"
Poules ampoules "
"
Bollenkippen
" -
" Bulb
hens "
d'après une idée de Gatien Bonus ( 9 ans)
"Ampoulailler"
"
Bollenkippen hok " -
" Bulb hens house "
Glaswormen
-
Glass worms
Vers des
verres vert
Groene glasworm -
Green glassworm
Culture de
"Fleurs en boutons"
Bloemen
in knopen - Flowers in buttons
ou de
"boutons en fleur" ?
"bloemknoppen" -
"flower
buds"
Canard = Eend = Duck
A présent on dit bien " BO ZAR " pour
" Beaux arts"
Vices
- Ondeugden - Vices - Vizi
Vis = vijzen = screws = viti
" Vices
cachés "
" Verborgen gebreken "
-
" Hidden flaws "
Détecteur de vis cachées
-
Schroeven detector
-
Screw detector
Intestins à problèmes ?
Darmproblemen ?
Intestines with problems ?
"
DO IT YOURSELF "
« RHéparez-les ! »
" Réparez-les ! " -
"
Los
ze op
!
" -
“
Fix them ! "
SANCERRE
On s'en sert volontiers
-
G ewillig
gebruik
-
We
gladly use it
Nouvelle orthographe
Nieuwe spelling
-
New spelling
Au jeu de mots -
Op de woordspeling
-
On the pun
Bouchons de
Liège
Kurkstoppen van de stad Luik -
Cork stoppers
of the city "Liège"
Liege = Kurk = Cork
"Coupe
de cheveux"
" Kapsel
"
-
"
Haircut
"
" La coupe déborde"
-
"De beker loopt over"
-
"The cup overflows"
" Ontpopping "
Métamorphose - Metamorphosis -
Metamorphosi
"Tir
Daltonien"
Daltonien
-
Kleurenblind
-
Colorblind
Problème de vision
-
Visie
probleem
-
Vision problem
Pastiche
de
"
D erviches tourneurs "
Pastiche van
"
Wervelende Derwisje n
"
-
Pastiche
of "
Whirling Dervishes
"
en
café aulé
ca fé
au lait - koffie met melk
-
coffee with milk
Rameurs magiques
- Magische roeiers -
Magic rowers
" Ramages "
"
Mirabelles "
Be lles
qui se mirent -
Mooi in de spiegel
-
Beautiful
in the mirror
Mimétisme de belles
se mirant dans leur propre miroir
Y VOIR
plus clair
ZIE HET duidelijker
-
SEE IT
more clearly
" Ex vitro"
Culture d'un arbre à
battre ( les tapis )
« Lapperre »
S pécialiste
d'appareils auditifs en Belgique
Gehoors pecialist
in België
-
Hearing
aid specialist in Belgium
La paire - Het paar -
The pair
Huile
et vinaigre, la paire
inséparable. -
Olie en azijn, het onafscheidelijke paar.
-
Oil and vinegar, the inseparable pair.
A condition de pouvoir bien s’entendre. -
Zolang je maar goed met elkaar overweg kunt.
-
As long as you can get along well.
Et pour ceux qui ne comprendraient pas,
le tiroir " Publicité" offre un élément de plus
" La palme dort "
" De palm slaapt "
- "
The palm is sleeping "
Les "palmes d'or" de Cannes -
De
"gouden palm en " van Cannes -
The
"palmes d'or" of Cannes
Ccchhttt ... elle
dort auprès des cannes
-
Ccchhttt
... ze slaapt
naast de wandelstokken -
Ccchhttt ... she sleeps near the canes
et - en - and
Muscador
( Musca dort )
Ce muscat sommeille, lui aussi -
Deze
muscat slaapt ook -
This muscat is also sleeping -
Saut
vers le piquet
Sprong naar de
paal -
Jump to the pole
Exercice de prononciation
Uitspraakoefening
Pronunciation exercise
Slakkenzaag op skis -
Snailsaw on skis
Yakult
light
Feu notre
poêlon ... dans sa nouvelle vie
Feu = défunt = defunct
Weilen
onze pan
... in zijn nieuwe leven
Our d eceased
pan
... in its new life
« Eclaireur »
" Verkenner " -
" Pathfinder
"
Reconversion professionnelle -
Omscholing
-
Professional retraining
"Cloche à pied"
Quel est le jeu de mots ?
Par rapport à quoi ?
Réverbi ère
Réverbère =
straatlamp
=
Street lamp
Orchestration - Orkestratie - Orchestation -
Orchestrazione
"Fondant"
Pastèque (?)
Watermeloen =
Watermelon
Pastiche d'art
Aztèque
Azteekse
kunst pastiche
-
Aztec art
pastiche -
Draaiemolen -
Milling
" Et bein don , kèksèksà ! "
" Wa's me da na ! "
Rebus
" chocolaté "
Y'en a "marre de café" , je m'casse
Ik heb genoeg van koffie, ik slaag mij stuk
I've had enough of coffee, I'm shattered
Heilige tronk -
Holy t runk
Saint Trond ( ville belge ) =
Sint Truiden ( Belgische stad ) (city in Belgium)
Orthographe
difficile
Moeilijke spelling - Difficult spelling
"
Paralléléb ipède "
Parallélé p ipède
=
P arallellepipedum
=
Parallelepiped
B ipède = Tweevoetige =
Biped
et - en - and
"Parallèlespipette rectangle"
Au fond ....
pourriez-vous l'écrire correctement ?
Au choix - Naar keuze -
C hoose
Jonglerie -
Jongleren -
jugglery
"
Porte
plumes
sur
porte
feuilles
"
=
"Un oiseau sur un arbre" = " Een vogel op een boom" =
"A
bird on a tree "
parce que - omdat - because
L'oiseau porte des plumes et l'arbre porte ses feuilles
Een vogel draagt veren en een boom draagt bladeren
The bird bears feathers and the tree bears its leaves
+
découvrez encore - ontdek verder nog -
also
discover
" les
porte-plumes sur
le portefeuille
"
Porte-plume =
Pen houder
=
Pen
holder
sur le - op de
- on the
Portefeuille =
Wallet
" Sirénade "
Sirène
= Meermin =
Mermaid
Contresens
- Omgekeerd begrip -Reverse
understanding
"Flèche prudente" -
" Voorzichtige peil " -
"Cautious arrow"
La démolition d’une taque en béton a donné
naissance à cette « chose opposée à la logique » selon la définition de
« contresens » dans le petit Larousse
De sloop van een betonnen plaat bracht dit "ding in strijd met de logica "
voort volgens de definitie van "verkeerde interpretatie" in de kleine Larousse.
The demolition of a concrete slab gave birth to this "thing opposed to
logic" according to the definition of "misinterpretation" in the little
Larousse
" I nternational
English "
with a spelling error
Stressss